Аббревиатура «BTW» пришла в русский язык через компьютерные игры. При этом в международном сообществе ее можно встретить повсеместно, вне зависимости от привязки к компьютерным играм. Она расшифровывается, как «by the way». Переводом этого выражения является слово «кстати». Сегодня аббревиатуру можно встретить в мессенджерах при общении на английском языке, а также в чатах компьютерных игр.
Сокращение словосочетания «by the way» появилось в начале 2000-х годов. Тогда людям нужно было не только доносить свои мысли быстро и понятно, но и учитывать ограничения того времени. Ими являлись:
- Ограничение на размер СМС-сообщения
- Крошечные экраны телефонов
Русскоязычные любители компьютерных игр нередко употребляют выражение «бтв». Тем не менее гораздо чаще встречается отечественный вариант «кстати» ввиду слишком маленькой экономии времени и большей понятности для собеседника.